翻訳と辞書
Words near each other
・ Iriss
・ Irissarry
・ Iristel
・ Irisu
・ IrisVision
・ Irish Senior Cup (cricket)
・ Irish Senior Cup (ladies' hockey)
・ Irish Senior Cup (men's hockey)
・ Irish Senior Open
・ Irish set dance
・ Irish Setter
・ Irish Sex Aetates Mundi
・ Irish Shipping
・ Irish short story
・ Irish showband
Irish Sign Language
・ Irish Singles Chart
・ Irish Site
・ Irish Skeptics Society
・ Irish Social Season
・ Irish Socialist Network
・ Irish Socialist Republican Party
・ Irish socialist volunteers in the Spanish Civil War
・ Irish Society
・ Irish Society for Promoting the Education of the Native Irish through the Medium of Their Own Language
・ Irish Society for the Prevention of Cruelty to Children
・ Irish Son
・ Irish Son (song)
・ Irish Sovereignty Movement
・ Irish Sport Horse


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Irish Sign Language : ウィキペディア英語版
Irish Sign Language

Irish Sign Language (ISL, (アイルランド語:Teanga Chomharthaíochta na hÉireann)) is the sign language of Ireland, used primarily in the Republic of Ireland. It is also used in Northern Ireland, though British Sign Language (BSL) is also used there. Irish Sign Language is more closely related to French Sign Language (LSF) than to British Sign Language, though it has influence from both languages. It has influenced sign languages in Australia and South Africa, and has little relation to either spoken Irish or English.
The Irish Deaf Society says that ISL "arose from within deaf communities", "was developed by deaf people themselves" and "has been in existence for hundreds of years". According to Ethnologue, the language has influence from both LSF and BSL, as well as from signed French and signed English, BSL having been introduced in Dublin in 1816.〔http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=isg〕 The first school for deaf children in Ireland was established in 1816 by Dr. Charles Orpen. The Claremont Institute was a Protestant institution and given that Ireland was a part of the United Kingdom, it is no surprise that BSL (or some version of signed English based in BSL) was used for teaching and learning (Pollard 2006). McDonnell (1979) reports that the Irish institutions - Catholic and Protestant - did not teach the children to speak and it was not until 1887 that Claremont report changing from a manual to an oral approach. For the Catholic schools, the shift to oralism came later: St. Mary's School for Deaf Girls moved to an oral approach in 1946 and St. Joseph's School for Deaf Boys shifted to oralism in 1956,〔Griffey 1994, Crean 1997〕 though this did not become formal state policy until 1972. Sign language use was seriously suppressed and religion was used to further stigmatise the language (e.g. children were encouraged to give up signing for Lent and sent to confession if caught signing).〔McDonnell and Saunders 1993〕 The fact that the Catholic schools are segregated on the basis of gender led to the development of a gendered-generational variant of Irish Sign Language that is still evident (albeit to a lesser degree) today.〔LeMaster 1990, Leeson and Grehan 2004, Leonard 2005, Grehan 2008〕
ISL was brought by Catholic missionaries to Australia and South Africa, and to Scotland and England, with remnants of ISL still visible in some variants of BSL, especially in Glasgow, and with some elderly Auslan Catholics still using ISL today.
The ISO 639-3 code for Irish Sign Language is 'isg'; 'isl' is the code for Icelandic.
==See also==

*Irish manual alphabet
*Australian Sign Language
*Northern Ireland Sign Language
*South African Sign Language

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Irish Sign Language」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.